카테고리 없음

2023. 국가직 9급 영어 19번 해설

겸둥이 교육학 시험 2023. 9. 18. 10:04
반응형

 

 

19. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 알맞은 것은?

All civilizations rely on government administration. Perhaps no civilization better exemplifies this than ancient Rome.

 

(A) To rule an area that large, the Romans, based in what is now central Italy, needed an effective system of government administration.
(B) Actually, the word “civilization” itself comes from the Latin word civis, meaning “citizen.”
(C) Latin was the language of ancient Rome, whose territory stretched from the Mediterranean basin all the way to parts of Great Britain in the north and the Black Sea to the east.

 

(A) (B) (C) (B) (A) (C)

(B) (C) (A) (C) (A) (B)

 

[정답]

 

순서 정하는 문제는 의외로 쉽다. 우선 지시대명사가 무엇을 의미하는지와 접속사의 의미를 살펴서 해결한다. 뿐만아니라 연쇄법을 사용한다는 것도 잘 알아두어야 한다. 예를 들어 주어진 문장에서 “civilization”->(B)문장에서 “civilization” itself comes from the Latin word->(C)문장에서 Latin was the language of ancient Rome 정도만 알아도 정답이 이라는 것이 쉽게 추론된다.

 

[해설]

주어진 문장에서 첫 번째 문장은 "All civilizations rely on government administration(모든 문명은 정부 행정에 의존한다)"라는 주장을 제시하고 있다. 그리고 두 번째 문장은 "Perhaps no civilization better exemplifies this than ancient Rome.(이 주장을 가장 잘 대표하는 문명은 고대 로마다)"라는 내용을 전달하고 있다.

 

따라서, 이어지는 문장에서는 고대 로마의 특징이나 행정 시스템에 대한 정보를 제시하는 것이 적절하다.

 

(B) 문장은 고대 로마와 관련된 정보를 제공하고 있다. "Actually, the word “civilization” itself comes from the Latin word civis, meaning “citizen.”(실제로, '문명'이라는 단어 자체가 '시민'을 의미하는 라틴어 단어 civis에서 유래했다.)"라는 내용을 제시하고 있다. 이는 로마와 관련된 언어적 요소를 소개하는 문장이다.

 

(C) 문장은 고대 로마의 영토 확장에 대한 정보를 제공하고 있다. "Latin was the language of ancient Rome, whose territory stretched from the Mediterranean basin all the way to parts of Great Britain in the north and the Black Sea to the east.(라틴어는 고대 로마의 언어였으며, 그 영토는 지중해 북부부터 영국 일부 및 동쪽으로는 흑해까지 이어져 있었다.)"라는 내용을 전달하고 있다.

 

(A) 문장은 고대 로마의 행정 시스템에 대한 정보를 제공하고 있습니다. "그렇게 큰 영역을 통치하기 위해 현재 중부 이탈리아에 위치한 로마인들은 효과적인 정부 행정 체계가 필요했다.(To rule an area that large, the Romans, based in what is now central Italy, needed an effective system of government administration.)"라는 내용을 전달하고 있다.

 

따라서, 이어지는 순서는 (B) (C) (A) 이다.

 

[전문해석: 주어진 문장, (B) (C) (A) 순서로]

모든 문명은 정부 행정에 의존한다. 이 주장을 가장 잘 대표하는 문명은 고대 로마다

 

(B): 실제로, '문명'이라는 단어 자체가 '시민'을 의미하는 라틴어 단어 civis에서 유래했다.
(C): 라틴어는 고대 로마의 언어였으며, 그 영토는 지중해 북부부터 영국 일부 및 동쪽으 로는 흑해까지 이어져 있었다.
(A): 그렇게 큰 영역을 통치하기 위해 현재 중부 이탈리아에 위치한 로마인들은 효과적인 정부 행정 체계가 필요했다.

 

 

[문장구조분석 및 단어. 숙어]

1. All civilizations rely on government administration.

1) 문장구조분석

All civilizations/rely /(on government administration).

주어(All civilizations) + 동사(rely)+ 부사구(on government administration)

 

2) 단어 및 숙어

civilization:문명

- 인간이 사회적, 정치적, 경제적, 문화적으로 발전한 조직된 사회 집단.

동의어: culture, society, civilization

동의어 숙어: advanced society, developed civilization, human civilization

 

rely on: 의존하다

동의어: depend on, count on, trust in, lean on, rely heavily on, put one's faith in

 

administration: 행정

- 조직된 방식으로 정부나 조직 내에서 일어나는 관리, 조직화, 운영.

동의어: management, governance, organization

동의어 숙어: administrative system, governing body, organizational structure

 

2. Perhaps no civilization better exemplifies this than ancient Rome.

 

1) 문장구조분석

Perhaps no civilization better exemplifies this than ancient Rome.

 

부정어(no)+ 비교급(better~than)은 최상급 표현

부정주어(no civilization+ 동사(exemplifies)+ 비교급

아마도 어떤 문명도 고대 로마보다 더 잘 표현할지 못한다. , 이 주장을 가장 잘 대표하는 문명은 고대 로마이다.

 

2) 단어 및 숙어

Perhaps: 어떤 것이나 상황에 대해 불확실하거나 가능성이 있는 것을 나타내는 부사

동의어: maybe, possibly, potentially

 

Ancient: 매우 오래된 시대에 존재하거나 발생한 것을 의미

동의어: old, antique, age-old

 

Exemplify: 보여주다, 대표하다, 전형적으로 나타내다

-특정한 특성이나 아이디어를 대표적으로 보여준다는 의미를 갖습니다.

동의어: represent, demonstrate, illustrate

 

 

3. (A) To rule an area that large, the Romans, based in what is now central Italy, needed an effective system of government administration.

1) 문장구조분석

(To rule an area that large,) the Romans[, based in what is now central Italy,] /needed/ an effective system of government administration.

 

To부정사의 목적을 나타내는 부사구(To rule an area that large,)+ 주어(the Romans)+ 앞에 콤마 뒤의 콤마는 삽입구로 취급[, based in what is now central Italy,] +동사(needed)+ 목적어(an effective system of government administration)

 

분사구문 분석: "based in what is now central Italy“

주어 "the Romans"을 한정하고 있는 분사구문이다. "based in""the Romans"을 수식하는 형용사구이며 "what is now central Italy""based in"의 전치사구이고, "now""what is"의 시간적인 의미를 강조하는 부사이다.

 

2) 단어 및 숙어

rule: 통치하거나 지배하다는 의미

동의어: govern, control, command

 

area: 특정한 지리적 영역이나 지역을 가리키는 것을 의미

동의어: region, territory, zone

 

base: 기반 또는 기지를 의미

- 어떤 조직이나 활동의 중심이 되는 곳을 가리킬 수 있습니다.

동의어: foundation, headquarters, center

 

effective: 효과적인, 유용한, 효율적인 의미

- 목적을 달성하기 위해 효과적으로 작용하는 것

동의어: efficient, productive, successful

 

government: 정부 또는 정치적인 통치 체계를 의미

- 국가나 조직의 행정 및 법적 권한을 관리하는 기구

동의어: administration, regime, authority

 

 

 

4. (B) Actually, the word “civilization” itself comes from the Latin word civis, meaning “citizen.”

 

1) 문장구조분석

(Actually,) the word “civilization” itself/ comes/(from the Latin word civis), [meaning “citizen.”]

주어(the word “civilization” itself) +동사(comes)+ 부사구(from the Latin word civis)+ 분사구문[meaning “citizen.”]

 

분사구문 해설

"meaning 'citizen'""the Latin word civis"를 설명하고 있는 분사 구문이다. "citizen""meaning"의 목적어로 작용한다.

 

구체적으로 문장을 분석하면 "the Latin word civis"는 주어이며 "meaning"은 주어를 수식하는 동사로 사용된다. "'citizen'""meaning"의 목적어로, "citizen"이라는 단어가 "the Latin word civis"의 의미라는 것을 나타낸다. 따라서, 문장에서 "meaning 'citizen'""the Latin word civis"의 의미가 '시민'이라는 것을 설명하는 구문이다.

 

 

2) 단어 및 숙어

Actually: 사실이거나 현실적인 것을 강조하는 부사

- 주장을 강조하거나 이전에 나온 정보와 대비하여 사실을 제시하는 데 사용

동의어: in fact, truly, really

 

comes from: 어떤 원천이나 출처로부터 비롯되었음을 나타내는 동사구

- 어떤 것이 어떤 곳이나 원천에서 파생되었거나 유래되었음을 나타냄

동의어: originates from, stems from, derives from

 

civis: 라틴어로 "시민"을 의미

- "civis"는 로마 시민을 가리키는 단어로, 로마 제국의 시민권과 관련된 의미

동의어: citizen (영어에서 해당 단어와 동일한 의미)

 

 

5. (C) Latin was the language of ancient Rome, whose territory stretched from the Mediterranean basin all the way to parts of Great Britain in the north and the Black Sea to the east.

 

1) 문장구조분석

Latin/ was/ the language of ancient Rome,[ whose territory/ stretched/ {from the Mediterranean basin all the way /to parts of Great Britain (in the north) and the Black Sea (to the east).}]

 

주어(Latin)+ 동사(was)+ 보어(the language of ancient Rome)+

 

관계대명사 소유격 문장 분석

whose territory/ stretched/ {from the Mediterranean basin all the way /to parts of Great Britain (in the north) and the Black Sea (to the east).}

-whose(고대로마의)+주어( territory)+ 동사(stretched)+ 부사구{from~ to parts}

 

2) 단어 및 숙어

ancient: “고대의, 옛날의, 오래된"과 같은 의미

- 인류 역사에서 오래된 시기를 가리키는 경우에 자주 사용

동의어: old, antique, age-old

 

territory: 특정 지역이나 영토를 의미

-어떤 국가, 집단, 또는 동물의 영토를 나타내는 용어로 사용됩니다.

동의어: region, domain, land

 

stretch from: 연장되다, 늘어나다와 같은 의미

-어떤 지점에서 시작하여 다른 지점까지 연속적으로 뻗어나가는 것을 의미하며, 일련의 지점 을 덮는 것을 나타냄

동의어: extend from, reach from, span

 

Mediterranean: 지중해를 나타내는 형용사

-지중해와 관련된 것을 의미하며, 해당 지역이나 문화와 관련된 의미에서 사용

동의어: Mediterranean Sea, Mediterranean region

 

basin: 주로 물이 모이거나 흐르는 지리적인 영역을 의미

-주변 지형으로 둘러싸여 있는 웅덩이나 용기의 형태를 가진 지역을 가리키는 경우가 많음

동의어: bowl, sink, depression

 

all the way: 어떤 경로, 거리, 또는 시간 동안 완전히, 전적으로 나아가는 것을 의미

-끝까지, 전체적으로와 같은 의미를 가지며, 지속적인 진행이나 동작을 나타냄

동의어: entirely, completely, from start to finish

 
반응형