12. 두 사람의 대화 중 자연스럽지 않은 것은?
① A: He’s finally in a hit movie!
B: Well, he’s got it made.
② A: I’m getting a little tired now.
B: Let’s call it a day.
③ A: The kids are going to a birthday party.
B: So, it was a piece of cake.
④ A: I wonder why he went home early yesterday.
B: I think he was under the weather.
[정답]
③
A: The kids are going to a birthday party.
B: So, it was a piece of cake.
위의 대화는 두 문장 사이에 명확한 연결고리가 없어서 자연스럽지 않다. 문장 A는 아이들이 생일 파티에 간다는 것이고, 문장 B는 어떤 것이 쉽다는 의미의 관용구이다. 이 두 문장은 서로 관련이 없으며, 응답은 첫 번째 문장의 맥락에서 의미가 없다.
[전문 해석]
① A: 그는 마침내 흥행 영화에 출연했어!
B: 그러면 그는 성공한 것이야.
◉A가 말한 사람이 흥행 영화에 출연했다는 것을 B가 인정하며, "그러면 그는 성공한 것이야" 라고 말한다.
② A: 나 지금 조금 지쳐가고 있어.
B: 그럼 오늘은 여기까지 하자.
◉A가 조금 지쳐가고 있음을 알리자 B가 "그럼 오늘은 여기까지 하자"라고 말하여 그들의 활동을 마무리하겠다는 의사 를 나타낸다.
③ A: 아이들이 생일 파티에 가고 있어.
B: 그래서, 그건 쉽게 해낼 수 있는 일이었지.
◉A가 말한 내용과 B가 대답한 내용 사이에는 연관성이 없다. A는 아이들이 생일 파티에 가고 있다는 것을 말했고, B는 그것이 쉬운 일이었다는 말을 했다. 두 문장은 서로 관련이 없으므로 이 대화는 자연스럽지 않다.
④ A: 어제 그가 왜 일찍 집에 갔는지 궁금해.
B: 아마 그가 몸이 안 좋았던 거 같아.
◉A가 그가 일찍 집에 간 이유에 대해 궁금해하자, B가 그가 몸이 안 좋았을 가능성이 있다 는 의견을 말한다.
[문장분석 및 단어와 숙어]
① A: He’s (finally) (in a hit movie)!
B: Well, he’s got it made.
◉he’s got it made.=he has got it made
따라서 현재 완료이며 have(get)+사람+동사의 원형, 또는 have(get)+사물+p.p를 이끄는 5 형식 문장이다.
◉"he's got it made"는 "그는 이미 성공한 것 같다"라는 의미를 갖느다. 이 표현은 특히 노 력 없이 성공한 것으로 다른 사 람들보다 우월한 지위에 있거나, 삶의 여러 측면에서 부유하 거나 성공적인 상황을 의미한다. "got it made"라는 표현 은 "made it" 또는 "made a success of it"와 동일한 의미를 가진다.
② A: I’m getting a little tired now.
B: Let’s call it a day.
◉문법적으로 "Let's"는 "Let us"의 축약형으로서, 명령형 동사(Imperative verb)이다.
◉"call it a day"는 동사구(verb phrase)로서, "일을 그만두다" 또는 "작업을 마치다"를 의미 한다. 이 관용어 표현은 주로 하루 일과가 끝날 때, 특히 힘들게 일했거나 작업이 완료된 경우 사용된다.
◉"Let's call it a day"와 유사한 의미를 갖는 관용어 표현으로는 다음과 같다
"Let's pack it in": 일을 그만두자 "Let's knock off": 작업을 마치자 "Let's wrap it up": 작업을 마치자, 일을 끝내자 "Let's finish up for the day": 오늘 일 마무리하자 "Let's take five": 5분 쉬자 (일시적인 휴식 제안) |
③ A: The kids are going to a birthday party.
B: So, it was a piece of cake.
◉"it was a piece of cake"는 "그것은 쉽게 해결됐다"는 의미로, 어떤 일이나 문제가 매우 쉽게 해결되었을 때 사용하는 관용구이다. 유사한 표현들로는 다음과 같다
"a walk in the park": 아주 쉬운 일, 식은 죽 먹기 "as easy as pie": 매우 쉬운, 아주 쉬운 "breeze": 쉽다, 식은 죽 먹기 "child's play": 아이들도 할 수 있는 것, 매우 쉬운 것 "easy-peasy": 매우 쉬운, 아주 간단한 |
④ A: I wonder why he went home early yesterday.
B: I think he was under the weather.
◉under the weather.
"Under the weather"는 "조금 아프거나 기분이 좋지 않은" 상태를 나타내는 관용구이다. 이 관용구는 종종 일상 생활에 서 사용되며, 대체로 비교적 경미한 질병이나 살짝 불쾌한 상태를 나타내는 데 사용된다.
유사한 표현으로는 다음과 같은 것들이 있다
"feeling off": 몸이 좋지 않은, 기분이 좋지 않은 "not oneself": 평소와 다른, 기분이 좋지 않은 "a bit peaky": 건강이 좋지 않은, 조금 아픈 "a touch of something": 약간의 아픔, 살짝 불편한 |