5. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?
While advances in transplant technology have made ① it possible to extend the life of individuals with end-stage organ disease, it is argued ② that the biomedical view of organ transplantation as a bounded event, which ends once a heart or kidney is successfully replaced, ③ conceal the complex and dynamic process that more ④ accurately represents the experience of receiving an organ. |
[정답]
③(conceal conceals)
∵ conceal의 주어는 the biomedical view이다. 따라서 3인칭 현재 단수인 conceals가 됩니다.
[문장분석]
1) 종속절과 주절의 관계를 갖고 있는 문장
(1) 종속절
While advances in transplant technology have made ① it possible to extend the life of individuals with end-stage organ disease,
(2) 주절
it is argued ② that the biomedical view of organ transplantation as a bounded event, which ends once a heart or kidney is successfully replaced, ③ conceal the complex and dynamic process that more ④ accurately represents the experience of receiving an organ.
2) 종속절 분석
While advances (in transplant technology) have made it possible to extend the life of individuals (with end-stage organ disease,) |
(1) 무생물 주어-해석은 주어를 부사처럼
advances (in transplant technology) ∴“장기 이식 기술 발전 덕분에”로 해석합니다.
(2) 동사
have made
(3) 목적어(가짜 목적어 it, 진짜 목적어 to extend, 그리고 extend의 목적어 역할하는 것이 the life of individuals(O’)입니다.
it possible to extend the life of individuals (with end-stage organ disease,)
(4) 부사구
(with end-stage organ disease,)
∴ 종속절 구문 분석
While+ S + V+ O + O’+( )
2) 주절 분석
it is argued that the biomedical view (of organ transplantation) (as a bounded event), (which ends once a heart or kidney is successfully replaced,) conceal the complex and dynamic process that more (accurately) represents the experience of receiving an organ. |
(1) 수동태 구문 (it is argued that~)
(2) that~이하 분석
① 주어 부분:
주어: the biomedical view
형용사: (of organ transplantation)
부사구: (as a bounded event)
주격 관계대명사(형용사 절) 계속적 용법:(which ends once a heart or kidney is successfully replaced,)
◉which의 선행사는 a bounded event이며 이것이 동사 ends의 주어역할을 한다.
② 동사 :conceals
③ 목적어: the complex and dynamic process(관계대명사 that의 선행사이면서 that이 주격이기 때문에 주어 역할도 합니 다)
④ 형용사 절 (관계대명사 that-주격)
that (more) (accurately) represents the experience of receiving an organ.
◉ 동사(v’): represents
◉ 목적어(o’): 동사 represents의 목적어는 the experience (of receiving an organ).
∴it is argued that S + v'+ o'
[해석]
장기 이식 기술의 발전 덕택에 말기 장기 질환을 가진 환자의 생명을 연장할 수 있는 가능성이 생긴 반면에, 장기 이식을 생물학적인 측면에서 바라보는 시각은 성공적으로 심장이나 신장을 이식시켰다는 제한된 이벤트로만 여겨지고 있어서, 장기 이식을 받는 경험을 더 정확하게 나타내는 복잡하고 동적인 과정이 가려져 있다는 주장이 있다.
[단어 및 숙어]
①advances :특히 기술이나 과학 분야에서의 개발이나 진보
동의어: developments, progress, innovation.
②transplant: 한 부위나 한 사람의 기관이나 조직을 다른 부위나 다른 사람으로 옮기는 행위
동의어: graft, implant, transfer.
③technology : 과학적 지식을 산업 분야 등에 실제로 적용하는 것
동의어: innovation, machinery, tools.
④extend :어떤 것을 더 오래 지속되게 하거나 더 멀리 닿게 하다
동의어: prolong, stretch, expand.
⑤end-stage organ disease: 기관이 충분히 작동하지 않아 수술적 치료인 기관 이식이 필요한 의료상태.
⑥argue :특정한 견해나 결론을 지지하기 위해 이유나 증거를 제시하다
동의어: debate, discuss, reason.
⑦bounded event: 명확한 한계나 경계가 있는 특정한 사건 또는 상황.
⑧kidney: 혈액 속의 노폐물을 걸러내서 소변으로 배출하는 인체 내 기관.
⑨accurately :정확하고 올바른 방식으로
동의어:precisely, exactly, correctly
⑩represent: 어떤 것의 상징이나 표시가 되다
동의어: signify, stand for, indicate.